Překlad "мина доста" v Čeština


Jak používat "мина доста" ve větách:

Това е хубава китара... свирих като малка... но мина доста време.
Pěkná kytara... Občas jsem hrála... Ale dlouho jsem necvičila.
Мина доста време, докато се научи да е добра съпруга.
Trvalo dost dlouho, než pochopila, jak se stát dobrou ženou.
Мина доста време, от последната ни терапия.
Dávno jsme se nesešli na společné terapii.
Мина доста леко, така че ми висиш с услуга.
Byl jsem na tebe měkkej, tak mi dlužíš službičku.
Мина доста време, но някои неща никога не се забравят.
Už je to nějakej ten pátek, ale na některé věci nezapomenu.
Мина доста време, откакто ходих на църква.
Už je to dlouho, co jsem byla v kostele.
Мина доста време откакто учих анатомия, но съм сигурен че се отдалечавате все повече от дробовете ми.
Je to sice dlouhá doba, co jsem byl na přednáškách z anatomie, ale jsem si celkem jistý, že se posouváte stále dál a dál od mých plic.
Знам, че мина доста време, но размишлявах за разни неща.
Vím, že už je to dlouho, ale přemýšlel jsem..
Мина доста време от както бях в тази къща.
Už je to nějaká doba, co jsem byl v tomhle domě.
Мина доста време, откакто ти заех онези $30 000, а ти тактично забрави да ми ги върнеш.
Oba jsme urazili dlouhou cestu, že, co sis půjčila těch 30 000 a zapomněla je vrátit.
Мина доста време от последната ми изповед.
Zž je to docela dlouhá doba, co jsem se naposledy vyzpovídal.
Мина доста време откакто не съм мислил за това.
Je to už dlouhá doba, co jsem na to myslel.
Мина доста време, откакто последно издаде нещо.
Víš jak je to dlouho, kdy ti naposled něco uveřejnili?
Защо си толкова спокоен, мина доста време, а аз съм толкова изнервена?
Proč jsi ty téměř po roce úplně v pohodě a já jsem tak nervózní? Jak je to možné?
Да, мина доста време откакто за последно говорих за това в досието.
Jo, ale přesto už je to nějaká doba, co jsem o tom mluvil na kamery.
Мина доста време преди да приема моя Сам.
Přijmout mého Sama mi trvalo dlouho.
Мина доста време, откакто Тед не е харесвал някоя.
Už je to nějakou dobu, co se Tedovi někdo opravdu líbil.
Дори мина доста време, докато разбера, че е починал.
Ale i tak mi to trvalo dlouho, než jsem se s jeho odchodem srovnal.
Дори... мина доста време, докато разбера, че е починал.
Ale i tak... Mi trvalo dlouho, než jsem se s jeho odchodem srovnala.
Мина доста време, а? Откакто написа нещо.
Už je to nějaká doba, co jste něco zveřejnil.
Знам, че мина доста време, но се занимавах с нещо много важно.
Podívej... Vím, že to byla dlouhá doba, ale... má práce byla důležitá.
Мина доста, а аз не съм много опитен в секса.
Už je to nějakou dobu a já v sexu nemám moc zkušeností.
Скъпи Джон, знам, че мина доста време от последното ми писмо.
Drahý Johne, vím, že je to už velmi dávno, kdy jsem ti naposledy napsala.
Мина доста време, но си го дължиш.
Už to je nějakou dobu, ale dlužíš si to.
Вече мина доста време, но още ме боли.
I když už je to nějaké doba, pořád cítím tolik bolesti.
Мисля, че това мина доста добре, нали?
Myslím, že to šlo docela dobře, ne?
Мина доста време, помниш ли ме?
Vím, uběhlo trochu času. Pamatuješ si mě?
Виж, Трини, знам, че мина доста време.
Podívej, Trini, vím, že jsme se dlouho neviděli, ale...
Мина доста бързо, защото аз се съгласих с всичко.
Seběhlo se to děsně rychle. Vlastně jsem neměla co řešit.
Знам, че мина доста време, но не се лигави, не е хубаво.
Vím, že už je to dlouho, ale snaž se neslintat. Není to hezkej pohled.
Мина доста време, откакто бях тук.
Už je to dlouho, co jsem tu byl naposledy.
Знам, че мина доста време откакто говорихме, но...
Vím, že už je to delší doba, co jsme spolu mluvili naposledy...
Мина доста време от както не сме го правели.
Je to už dlouho, co jsme někde takhle byli.
Знам, че мина доста време, но исках да ти кажа, че ще минем през Тампа.
Vím, že je to už nějaký čas, ale budeme v Tampě, tak jsem si myslel, že by jsi to měl vědět.
Мина доста време докато разбера разликата.
Chvíli mi trvalo, abych přišel na ten rozdíl.
Мина доста време, аз... аз не знам дали имам достатъчно в сметката.
Je to už dlouho a nevím, jestli mám na účtu dost peněz.
Мина доста време докато висяхме навън, нали Али?
Už je to dlouho, co jsme se tu poflakovali.
Мина доста време, може да го объркам, но:
Už je to nějakou dobu, takže to možná zbabrám, ale tady to je.
Мина доста време откакто си броях калориите.
Už je to doba, kdy jsem naposledy počítala kalorie.
Мина доста време, преди да преодолея всичко.
Trvalo dlouho, nežjsem se v tom naučil chodit.
Мина доста време, откакто сме говорили..
Už je to nějaký čas, co jsme spolu mluvili.
0.93338394165039s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?